英语中,我们学习过大量的俚语
这些俚语我们在书本是学习不到的
不过在生活中人们却经常使用
很多同学不理解俚语的意思
闹出了很多笑话
所以呢~
今天我们就科普一波跟猪有关的俚语喽~
pig out
只看到字面意思
很多人要把这个翻译为“猪出来了”
但这个短语的真正含义是
“大吃一顿”、“大吃特吃”
I stopped pigging out on foods.
我不再暴饮暴食了。
Pigs might fly
直译:猪可能会飞
本意:不可能、无稽之谈、才怪
--I think my boss will give me a generous year-end bonus at the end of the
year.
我觉得年底老板会给我一笔丰厚的年终奖。
--And pigs might fly.
才怪呢。
pig-headed
固执的、顽固的
She, in her pig-headed way, insists that she is right and that everyone else
is wrong.
她固执地坚持认为自己是对的,别人都是错的。