如果有人在我们上厕所的时候敲门
我们会直接说“有人”!
不过放在英语中应该怎么说呢?
总不能说“have people”吧?
也不能说“have a person”吧?
所以当我们上厕所的时候
有人敲门应该怎样作答呢?
小沃之前看到过一篇文章
评论区有一些留学生表示
即使自己在西方国家时间很长
依然不知道这些日常用语的说法
挺住!别乱!
今天小沃就教大家怎么回答“厕所有人”的问题
◆◆I’m here.◆◆
这个说法是可以用的
但是相对来说这个说法比较生硬
会给人一种“老子在这”的感觉
会让陌生人觉得很不礼貌
不过是熟人来找我们的时候
I’m here也是可以用的
如果大家在洗手间或者更衣室遇到这种情况
还是建议大家用一下几个回答
↓↓↓
◆◆Occupied◆◆
[ˈɒkjupaɪd]
adj.使用中;有人使用(或居住);
这个单词放在厕所的的门上
代表的含义是“已被占用的”
一个单词简洁方便
相反,如果某一间是空的
就可以说成“vacant”
就是说里面没有人,就可以直接用啦~
◆◆one moment,please◆◆
如果外面有人催你的时候
你就可以用“one moment,please”
表达“马上就好,请稍等”
◆◆someone’s in here◆◆
里面有人呢~
"Anyone in the bathroom?"
“有人在洗手间吗?”
"Occupied!"
“有!”
"Excuse me, but I‘m in a hurry, I would appreciate it if you could go quicker."
“不好意思我有点赶时间,如果您能快点的话我会很感激的。”
"Just one moment please."
“马上就好。”