沃尔得·专注教育21年

《加勒比海盗5:死无对证》,你需要get的词都在这

发表日期:2017-05-28    点击:

加勒比海盗5:死无对证


这个假期开始,小沃还是直接住进电影院里好了

下图是小沃在影院门口随手拍到的




《加勒比海盗5:死无对证》已在端午假期前上映了

德普叔的粉丝估计已经刷了好几遍了吧

无论是骨灰粉还是路人甲

你真的应该懂得一些“加勒比式”的高频词汇才行哦


 


Pirates of the Caribbean:加勒比海盗

• 电影的英文名,这个不能不知道吧。

• pirate: 海盗;盗版;侵犯专利权者

• caribbean:加勒比海;加勒比人的;加勒比海的;加勒比语的


• Eg:Another hit with audiences was Pirates of the Caribbean:At World's End, the latest film of theDisney adventure saga.  

另一部吸引观众的影片是《加勒比海盗:世界的尽头》,该片是迪斯尼最新的冒险传奇电影。



human skeleton:骷髅

• 电影中最常见的“角色”之一,有没有受到惊吓的宝宝们。

• skeleton: 骨架,骨骼;纲要;骨瘦如柴的人;骨骼的;骨瘦如柴的;概略的


• Eg:To understand the shoulder, look at a human skeleton

为了了解肩膀,请看一下人体骨架的外观。



deck:甲板

• 既然是在船上,那么“甲板”这个词一定是高频必学的了。


• Eg:He coiled the rope on the deck

他在甲板上把绳子绕好。



necromancer:巫师

• 这个词相对来说比较陌生,但这个是“巫师”概念的总称哦。

 

• sorcerer:魔术师;男巫士
• wizard:男巫;术士;奇才;向导程序;男巫的;巫术的

• curse: 诅咒;咒骂

 

• Eg:They can, however, be wrested away from their master through the casting of this spell byanother necromancer

他们能,然而,他们是会远离他们的主人经另外一个巫师使用这个法术。





Treasure:宝藏;财富,财产;财宝;珍品

• 这个不多解释了,只要是这类电影,肯定是为了宝藏啊!


• Eg:He often rakes around the market for some art treasure

他经常在市场上到处寻找艺术珍品





mermaid:美人鱼

• 《加勒比海盗》中出现的美人鱼,简直美爆了有木有!


• Eg:But no fish at all was in it, nor any monster or thing of horror, but only a little Mermaid lying fast asleep. 

然而,内里却是一条鱼也没有,亦没有什么妖怪或恐怖玩意儿,只卧着一条酣睡的小美人鱼



captive:被俘虏的;被迷住的;俘虏;迷恋者

• Eg:During his six years in Ireland as a captive, he became deeply religious When he returned to England he became a priest. 

就在他在爱尔兰作俘虏的六年里,他深受宗教的洗礼,回到英国成为了一个牧师。



tsunami:海啸

• Eg:In this case the earthquake and tsunami

在当前情况下就是地震和海啸


上一篇:英语口语难?那是你没找到方法
下一篇:你夸我是宝宝那我就是宝宝