沃尔得·专注教育20年

别人问“What’s your name again?”也许不是问你的姓名,而是在损你…

发表日期:2020-06-22    点击:

绝大多数人学习外语,都会遇到一个瓶颈:对方说的单词我都认识,但好像又不是我理解的那个意思。


比如,你知道beat up是打,但beat oneself up并不是把自己爆锤一顿,而是对自己太过严苛,不放过自己。


再比如,你知道stand up是站立,但stand someone up并不是让某人站起来,而是放鸽子。


要是遇到骂人的情况,那就容易吃哑巴亏了。


其实这样的短语还有很多,今天小沃就给大家一一科普一下。


QQ截图20200622171340.jpg



What’s your name again?


有人问你“What’s your name again?” 有可能不是问你的名字叫啥,而是在文明地骂你…


(当然啦,肯定也有正经问你名字的哈,根据语境来判断意思)


你叫啥名来着,我可记不住你的名字,你对我来说完全不重要,可不就是表达了对对方的不屑嘛。


英语里怼人不一定都是你想象中的嘻哈风,简单粗暴来一句“F**k you”、“Screw off”…


骂人也有高级的句子,一个脏字都不带,但丝毫不影响表达对对方的不爽。


接下来,我们再来科普一下其他不带脏字的怼人的英语短语,有的直接,有的委婉,有的贱贱的,用起来也很出气~



QQ截图20200622171325.jpg


委婉怼人


I wish we were better strangers.

真希望我们是彻底的陌生人。

I like you better as a stranger.

你要是个陌生人我会更喜欢你。




I envy those that haven’t met you.

我好羡慕没遇见你的那些人啊。


这些句子的言外之意都是:遇见你真是倒八辈子血霉了~


讽刺怼人


Hey! Wise up!

放聪明点好吗?


当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说"Don't be stupid”或是"Don't be silly."


但是这是非常不礼貌的说法。

比较客气一点的说法就是:Wise up!


QQ截图20200622171355.jpg


它就相当于中文里的放聪明点。


你也可以用坚酸刻薄的语气说:Wise up, please!然后故意把please的尾音拉得长长的。


也有人会说:Hey! Grow up!

意思就是你长大一点好不好?



例如有人二十岁了却还不会自己洗衣服,你就可以说Hey! Grow up。在表示一些讽刺的意味时,它和wise up 也差不多。



- GOOD NIGHT -



今天要宣布一个好消息

那就是

我们的职场面试、外教口语实用课程上线啦!


上一篇:“sugar baby”可不是“甜心宝贝”!你想多了!
下一篇:“乘风破浪的姐姐们”的30岁更加精彩!记住:“姐姐”不是sister!